Издательская подготовка: от текста до работы с автором
В статье мы расскажем:
Издательская подготовка предшествует печатным работам и необходима для приведения издания к виду, который будет соответствовать всем правилам и требованиям, а также отвечать запросам целевой аудитории. Под последним понимают работу с качеством текста, иллюстрациями и т. п.
Издательская подготовка включает в себя работу многих специалистов. В нашей статье мы расскажем, из каких этапов состоит данный процесс, разберем его цели и затронем различные особенности с точки зрения законодательства.
Цели издательской подготовки
Сразу стоит сказать, что заниматься подготовкой издания к печати и его проектированием может только издательство или же компания, у которой есть лицензия на осуществление издательской деятельности. Их работа заключается в подготовке тиража к производству в типографии.

Издательская подготовка печатной продукции к производству необходима для того, чтобы:
- качество изданий было на высоком уровне, причем как в плане содержания, так и оформления;
- довести издание до читателя вовремя или даже сократить сроки изготовления;
- оформление и структура издания соответствовали назначению, условиям использования в плане прочности, удобочитаемости и долговечности;
- появились предпосылки для более экономного расхода средств (материальных и денежных) и труда на полиграфическом предприятии.
Большое значение имеет и экономичность издания, которая определяется следующими требованиями (с производственной точки зрения):
- Издание должно соответствовать действующим стандартам, что позволит использовать полиграфическое оборудование на полную мощность.
- Технология изготовления печатной продукции должна соответствовать технологии производственной базы, что создаст предпосылки для снижения трудоемкости изготовления полиграфической продукции.
- За счет правильно подобранного кегля шрифта, соответствия форматов издания и печатной машины, а также целесообразного оформления отдельных элементов книги, то есть экономного расположения изображений, полос (концевых и спусковых) и т. д. обеспечивается минимальная материалоемкость издания.
8 этапов издательской подготовки
Выпуск книги в каждом случае предполагает индивидуальный подход к изданию. Это касается и издательской подготовки, которая предполагает соблюдение определенного порядка действий. Что касается ее сложности и сроков проведения, то они зависят от многих факторов. Однако в первую очередь это объем и структура будущего издания, сложность которой зависит от разнообразия шрифтов, цветности, использования специальных оформительских элементов, иллюстраций, наличия вставок, таблиц и формул.
Редакционно-издательская подготовка в классическом ее исполнении включает несколько этапов:
1. Набирается текст, сканируются иллюстрации.
Данная работа осуществляется только в том случае, если материалов нет в электронном виде.
2. Подготавливаются рукописи с иллюстрациями.
Очень часто в текстах, которые печатались автором самостоятельно, присутствует немало погрешностей и недостатков, относящихся к набору, а именно: много лишних пробелов, как между словами, так и между строками, неправильно расположены символы (по отношению к тексту), неверные абзацные отступы и т. д.
Что касается подготовки изображений, то она предполагает приведение файлов в такой вид, который будет соответствовать требованиям полиграфии. В зависимости от применения это может быть ретушь, перевод в цветовую модель CMYK, корректировка резкости, контрастности и цвета иллюстрации. Кроме того, проводится проверка изображений на допустимость применения некоторых эффектов.
3. Литературное редактирование.
На данном этапе производится анализ и оценка литературной формы текста произведения, а также его совершенствование для публикации.
Литературное редактирование является творческим процессом, который направлен на то, чтобы форму и содержание произведения сделать более совершенными. В эту работу входит:
- Устранение лексических ошибок, а также исправление неправильного употребления слов относительно норм русского языка.
- Исправление стилистических недочетов.
- Исправление логических ошибок, а также удаление лишней информации и повторов.
- Проверка терминов, цитат, источников, имен, дат, цифр и названий.
Если правка редактором не влечет за собой смыслового или стилистического изменения текста, то она может быть проведена без согласия автора, во всех стальных случаях потребуется его разрешение.
4. Правка корректором.
В данном случае речь идет об исправлении технических и грамматических ошибок:
- Текст проверяется на наличие грамматических ошибок с последующим их устранением.
- Устраняются орфографические ошибки, например, дефисное написание слов, слитное или раздельное, а также неправильные переносы.
- Осуществляется проверка материала на наличие морфологических ошибок относительно употребления форм числа, склонения, падежа и т. д.
- Устраняются пунктуационные недочеты.
Когда автор читает написанный им же текст, он обращает внимание в основном на смысл и сюжет, а ошибки и опечатки не замечает. Корректор же свежим взглядом оценивает и проверяет работу беспристрастно, поэтому видит допущенные недочеты и исправляет их строчка за строчкой, основываясь на своих знаниях, опыте, используя словари и справочные материалы. Однако нужно сказать, что даже после этого могут оставаться ошибки, поэтому подобную проверку рекомендуется проводить не менее двух раз, причем разными специалистами.

5. Художественное оформление.
На данном этапе осуществляется создание макета книги и, если потребуется, дизайна обложки. Здесь же предстоит выбрать форму будущей книги, а также разработать макет, то есть определиться со шрифтами (их начертанием, кеглем), форматом полосы, отбивками между наборными элементами, оформлением оглавления, примечаниями, вспомогательными указателями, составить выходные сведения.
Большое значение для внешнего вида книги имеет обложка. Как правило, ее разработкой занимаются профессиональные дизайнеры, в некоторых случаях даже совместно с иллюстраторами, художниками и фотографами. Кроме того, для большей привлекательности и улучшения качества сегодня используются такие виды постпечатной обработки, как тиснение фольгой, лакирование, ламинирование, конгревное тиснение и т. д.
6. Рецензирование.
Данный этап является необязательным и проводится по желанию. Заключается он в том, что рукопись анализируется редактором, после чего он пишет рецензию, в которой дает критическую оценку произведению. Она может быть использована как для внутреннего использования, когда требуется решить вопрос о целесообразности издания книги, так и для публикации (цитатами на обороте переплета или в средствах массовой информации после выпуска произведения). Сотрудники издательства, независимо от отзыва, производят анализ рецензии, причем нередко их мнение расходится с тем, что высказал рецензент.
7. Верстка.
Этот этап является очень важным, поэтому его исключать из издательской подготовки крайне не рекомендуется. В данном случае формируется определенный формат полос книги с учетом мировых и российских правил и рекомендаций относительно книжного дела.
Верстка проводится для того, чтобы материал привести в удобный для чтения вид. Многие авторы заблуждаются, когда думают, что для подготовки произведения к печати достаточно уметь пользоваться программой Word. Чтобы верстка была произведена качественно, потребуются специальные программы, например, Adobe InDesign, Illustrator, QuarkXPress. Кроме того, для работы требуются знания законов восприятия текста, а также рекомендации и правила книгоиздания, без которых не получится грамотно оформить и максимально полно передать структуру издания.
Книга представляет собой единую функциональную систему, состоящую из взаимосвязанных между собой элементов. Чтобы издательская подготовка была проведена качественно, верстальщик в своей работе должен учесть также такие моменты, как плотность бумаги, технология и способ печати, формат листа и др. Стоит заметить, что разница между профессиональной и любительской версткой очевидна, достаточно только взглянуть на издание.
Чтобы отследить ошибки, допущенные при верстке, осуществляется повторная корректура. Если же корректор не вносил правки в издание, то делается первичная проверка. Данный этап является обязательным в издательской подготовке печатного издания.
8. Предпечатная подготовка.
Когда книга готовится к печати, учитываются требования используемого полиграфического оборудования и его возможности. Данный процесс является обязательным и проводится всегда.

Требования к оформлению обложки и переплета
Оформление обложки и переплета осуществляется в соответствии с нормами, закрепленными в межгосударственном стандарте ГОСТ 7.84 от 2002 года «Издания. Обложки и переплеты. Общие требования и правила оформления», определяется типологическими особенностями книги и художественным замыслом издателя.
Информация, размещенная на обложке, переплете и суперобложке должна соответствовать (не допускается искажения и противоречия) указанным на титульном листе выходным данным и идентифицировать издание.
На первой странице обложки книги, суперобложки, а также передней стороне переплета указывается следующая информация:
- Имена авторов (соавторов) издания – их не может быть больше трех, при этом количество обязательно должно совпадать с тем, которое указано на титульном листе.
- Заглавие – оно должно быть представлено в той же форме, что и на титульной странице.
Что касается серий книг, то в этом случае на первой странице обложки, суперобложки и передней стороне переплета приводят:
- название (марку) серии, а также номер ее выпуска;
- имя автора;
- заглавие книги;
- номер тома и обозначение.
Когда речь идет о продолжающихся и периодических изданиях, то на первой странице обложки, суперобложки и передней стороне переплета указываются следующие данные:
- ISSN (в верхнем углу справа);
- номер издания (текущий);
- заглавие книги;
- год выпуска.
Нужно отметить, что издатель может разместить на первой странице обложки, суперобложки и стороне переплета все указанные на титульном листе выходные сведения. Если же такового нет, то данная информация публикуется на первой странице обложки.
Данные, которые указываются на корешке обложки, суперобложки и переплета:
- имя автора, если есть соавторов;
- заглавие книги;
- номер тома, его обозначение и часть, если это издание, включающее несколько книг;
- первые слова (буквы) и последние (если речь идет о словарях или многотомных изданиях).
Какие именно данные будут указаны на корешке обложки и переплета, решает издатель. Указываются они сверху вниз согласно стандартам ГОСТ 7.84–2002 «Издания. Обложки и переплеты. Общие требования и правила оформления» и международному стандарту ISO 6357 «Documentation – Spine titles on books and other publications».

Нюансы работы с автором в ходе издательской подготовки
Неотъемлемой частью редакционно-издательской подготовки является прием оригинального авторского материала.
В советские времена методические материалы, предназначенные для редакторов, включали довольно большой список требований, предъявляемых авторам, которые желали подать в издательство свои оригиналы. Кроме того, им выдавались специальные инструкции. Нужно отметить, что к оригиналам предъявлялись нормативные требования, которые были установлены отраслевым стандартом:
- на оригинале обязательно должны присутствовать подпись автора и дата, когда он был представлен в издательство;
- оригинал должен быть полностью законченным и комплектным.
После того как редакция получает от автора рукопись, она отправляет ему типовой бланк с указанием даты поступления материала. Именно от этого момента начинается отсчет времени, в течение которого будет произведена оценка качества оформления, соответствия профилю, программе и тематике. Как правило, решение принимается спустя месяц после того, как оригинал поступил в редакцию. Если в течение этого времени автор не получил обратно свои материалы для исправления, это говорит о том, что они взяты для дальнейшего рассмотрения.
Принятый от автора оригинал отправляется на оценку редактору. Как правило, это делается в течение трех месяцев со дня поступления в редакцию, не более. За соблюдение сроков выполнения рецензирования, а также степень объективности оценки отвечает руководство издательства.
Для того чтобы сделка о передаче авторских прав была признана действительной, в ней, в соответствии со статьей 31 закона, должно быть обязательно прописано два условия:
- какие права автор передает издательству на издание и распространение экземпляров путем продажи или др., а именно: исключительные или неисключительные;
- размер вознаграждения, а также порядок расчета вознаграждения за использование издания.
Что касается вознаграждения, то его размер определяется в зависимости от того, указан ли в договоре тираж издаваемой книги или нет. В первом случае это будет процент от дохода, который издатель получил от реализации печатного издания, а во втором – фиксированная сумма платежа.
Кроме того, даже при наличии в договоре пункта, согласно которому издательство обязано выплатить автору определенную сумму денег за издание книги неограниченным тиражом, данное условие легко признать недействительным в судебном порядке, а это говорит о том, что и сделка может быть аннулирована.
