Редактура книги: основные правила

Редактура книги – занятие не из простых, оно под силу только специалисту. Даже маститые авторы не возражают против профессиональной вычитки их текстов. Более того, они обеими руками за просто потому, что понимают: когда глаз «замылен», собственные ошибки разглядеть очень трудно.

Если же говорить о новичках, то без помощи опытного редактора им просто не обойтись. Этот человек не только укажет на изъяны в тексте, но и сумеет дать полезные рекомендации касательно стиля изложения материала и логики повествования. А в некоторых случаях даже подскажет, как можно оживить сюжет и сделать книгу гораздо более захватывающей.

Разница между редактурой и корректурой материала

С корректурой и редактурой текста сталкиваются все авторы, однако далеко не каждый до конца понимает, в чем их различие. У новичка данные термины могут вызвать путаницу, поскольку и тот, и другой процесс необходим для того, чтобы сделать текст лучше. При этом, несмотря на то, что сегодня существует немало специальных ресурсов, где можно найти нужную информацию, понять длинное объяснение специфики редактуры и корректуры неопытному человеку будет довольно сложно.

Таким образом, и у корректуры, и у редактуры одна и та же задача, которая заключается в улучшении текста, однако технология внесения поправок в том и в другом случае отличается.

И корректура, и редактура приводят к одному и тому же результату, однако выполняются по-разному, хотя профессиональные редакторы должны обладать навыками разных методик, направленных на улучшение текста. Какие различия есть между корректированием и редактированием, рассмотрим далее.

  • Объем работы.

В обязанности корректора входит незначительная работа, которая заключается в исправлении ошибок (грамматических, пунктуационных, опечаток), а также контроле над привлекательностью текста и техническим исполнением. Это касается наличия сносок, подлинности цитат, соответствия содержания таблиц, а также других графических материалов.

Что касается редактора, то его работа заключается в более глубокой проработке текста. Ему необходимо понять содержание, проникнуться чувствами и мыслями автора. По времени корректура занимает гораздо меньше времени, чем редактура, поскольку в обязанности корректора входит лишь исправление ошибок без изменения стиля и смысла истории. А вот редактор может менять текст, если потребуется, например, разделить сложное предложение на два простых, поменять подачу, однако смысл при этом должен сохраниться.

  • Задачи.

Редактор должен сделать следующее:

  • проверить текст и если есть стилистические ошибки, устранить их;
  • убедиться в достоверности изложенной информации, а также уместности использования терминологии;
  • исправить логические ошибки, имеющиеся в содержании, а если потребуется то и разделить его на блоки по смыслу, на разделы и подразделы;
  • сделать текст более информативным за счет удаления длинных лишних выражений и слов;
  • изменить речевые конструкции и формулировки (если необходимо), подобрав более четкие, но при этом не влияющие на смысл.

Разница между редактурой и корректурой материала

В работу корректора входит следующее:

  • проверка текста на соответствие нормам русского языка;
  • исправление ошибок в сокращениях, обозначениях, а также иных особенностях текста;
  • проверка, есть ли в статье заявленные ранее таблицы, вступления и другие составляющие;
  • вычитка материала перед публикацией.
  • Последовательность.

Перед тем как к работе приступит корректор, правки должен внести редактор, исправить все ошибки, погрешности и устранить недочеты.

После того как изменения внесены в чистовик, производится вычитка материала корректором, который должен сверить текст верстки с правками редактора.

Если говорить в общих чертах, то редактура представляет собой более сложный процесс, так как специалисту нередко приходится работать с «сырым» материалом. Однако это заблуждение, поскольку корректор в некоторых случаях уделяет тексту даже больше внимания, особенно когда речь идет о финальной вычитке.

Нередко редактурой и корректурой занимается один и тот же человек. Однако в этом случае нагрузка на специалиста возрастает в разы, что может сказаться на чистоте статей и их написании. Для того чтобы материал был приближен к идеалу, над ним должен работать не один человек, а команда, в которую входят авторы, редакторы и контент-специалисты.

Преимущества редактуры книги

Вы завершили написание книги и рукопись у вас на руках. Какой шаг следующий, ведь до того, как она попадет в типографию еще далеко. Для начала необходимо произвести редактуру книги, стоимость которой составит от 40 руб. за 1 000 символов (без пробелов). Идеальные тексты встречаются очень редко, чаще всего работа специалиста требуется в 8 из 10 случаев в большей или меньшей степени. Причем это касается даже профессиональных авторов.

Как правило, в каждом издательстве можно заказать редактуру книги, однако если рукопись не дотягивает до определенных требований, то работать с ней специалисты не станут. Поэтому предварительно текст необходимо сделать соответствующим. В некоторых случаях сделать это легко, а в других требуется глубокая литературная обработка. Какая же польза для вашего текста от профессионального редактора? Специалист научит находить баланс между содержанием, структурой и стилем.

Преимущества редактуры книги

  • Стиль.

Работа над стилистикой текста является очень тонкой, поскольку главная задача в данном случае – соблюдение баланса, когда необходимо устранить имеющиеся недочеты, сохранив при этом стиль автора. А если и он меняется по ходу текста, то привести его к единому знаменателю. В некоторых случаях автор, который не имеет достаточного опыта, может понимать, каким должен быть стиль, ритм и атмосфера, однако при этом допускает ошибки и сбивается. В этом случае на помощь приходит редактор.

  • Структура.

Здесь работа заключается в создании структурной гармонии книги. Специалисту необходимо убрать «воду», а если события в содержании слишком ускорены или может быть скомкана кульминация или оборвана развязка, обратить на это внимание автора. Также он может предложить свою не совсем обычную структуру или какую-то новую интересную идею.

  • Герои и сюжетная линия.

В данном случае речь идет не о том, что редактор предлагает автору кардинально поменять героя, его внешний вид, характер или же подсказывает интересные сюжетные линии. В его обязанности это не входит, а соавтором он не является. Однако обратить внимание писателя на достоверность развития сюжета или поведения героев может вполне. И не получится так, что в вашем произведении суперагент-разведчик потерпит неудачу из-за того, что он просто не умеет «стряхнуть хвост». Либо если вы рассказываете о докторе викторианской эпохи, то он никогда не станет зарабатывать принятием родов у коров даже в самые сложные времена, поскольку это не соответствует его статусу.

  • Точность.

Редактор, являющийся профессионалом своего дела, всегда проверит даты, факты, цитаты и все то, что автор мог в спешке перепутать, не принять во внимание или забыть уточнить. К примеру, Иван Грозный никогда не будет лузгать семечки просто потому, что в то время их не было.

Также в обязанности редактора входит исправление лексических неточностей. Так, герой, который хочет остаться «в одиночестве», не может закрыться в комнате, чтобы побыть «наедине». А также не будет употреблять вместо слова «этот» «сей», если у него не высокопарная манера речи.

Другими словами, редактор – это тот человек, который сделает ваш текст лучше со всех сторон, а если есть типичные ошибки, объяснит их, чтобы в дальнейшем они больше не повторялись.

Виды редактирования текста

Всего в издательском процессе существует несколько видов редактирования, а именно: литературное, смысловое, стилистическое, научное и (или) специальное, художественное и техническое.

  1. Литературное редактирование.

    В данном случае в обязанности редактора входит не только исправление ошибок (морфологических, лексических, стилистических), но и перестройка предложений, фрагментов текста, устранение двусмысленности и повторов. Все это делается для лучшего соответствия формы текста его содержанию. Если необходимо, то специалист создаст справочный аппарат, в том числе послесловие, предисловие, аннотацию, комментарии, примечания и указатели (алфавитные, предметные, именные, сокращений, оглавления), свидетельствующие о культуре издания.

    Типография Букиведи выполняет только такой тип редактирования. Заказать его можно здесь

  2. Редактирование смысловое.

    В первую очередь редактор определяет структуру текста, после чего, следуя ей, выполняет смысловое редактирование. Эту часть работы нельзя назвать сложной, однако она требует от специалиста усидчивости и внимательности.

  3. Редактирование стилистическое.

    Здесь, в отличие от литературного редактирования, работа ведется именно над стилем, так как специалисту нужно подвести под него весь текст, а в некоторых случаях даже изменить. Однако все правки носят рекомендательный характер и указываются в виде примечаний, поскольку окончательное решение всегда остается за автором.

  4. Научное или специальное редактирование.

    Данный вид используется, как правило, для специфических текстов, требующих более глубокого редактирования с точки зрения научных или профессиональных особенностей. Здесь особое внимание уделяется таблицам, диаграммам, иллюстрациям, формулам, графикам, символам и физическим величинам, которые должны быть указаны в соответствии с международными стандартами. Кроме того, при редактуре книги специалисту приходится работать с информационными изданиями, научной документацией, государственными стандартами и другими нормативными документами.

    Данный вид редактирования проводится как до литературной правки, так и во время нее или после. Занимается им научный редактор издательства либо специальный человек, который был приглашен для этой работы.

    Виды редактирования текста

  5. Редактирование художественное.

    Данный процесс касается внешнего оформления книги, ее формы, привлекательности, удобного расположения всех составных частей. Именно на это обращает внимание читатель в первую очередь, когда еще не знает, о чем говорится в произведении.

    При большом количестве иллюстраций придется создать проект оформления, важной частью которого является создание стиля и взаимосвязь его частей. Задачей является разработка решения о формах и способах выполнения иллюстраций, брошюровочно-переплетных работ и изготовления печатных форм на основании жанра произведения, типа издания, объема книги, тиража, аудитории и состава иллюстраций. В рамках данного проекта также должен быть осуществлен выбор материалов для книги, то есть картона, бумаги, тканей и т. д.

  6. Редактирование техническое.

    Чаще всего при подготовке макета к печати техническое редактирование является завершающим этапом. В это время осуществляется выбор формата издания, гарнитуры и размера шрифтов, использование различных элементов выделения, использование линеек, решается вопрос относительно структуры текста, размещения его и картинок на каждой странице.

    В зависимости от функционального назначения книги, а также ее вида выбирается формат. Неудивительно, что он должен быть разным для учебников, сборников стихов, сувенирных изданий, научной монографии, альбомов репродукций из художественной галереи и географических атласов. Многое зависит еще и от возможностей типографии в технологическом плане, а также длины строки, удобной для восприятия.

    От способа набора текста также многое зависит. Сюда входит соблюдение графической полноты строк, использование переносов, одинаковых пробелов между словами, а также одно- или многоколонный набор. Нужно отметить, что сегодня вся эта работа осуществляется с помощью компьютера. Техническое редактирование

    Данный вид редакторских услуг предполагает создание текстов для обложки, суперобложки, подрисуночных подписей, титульного листа, оглавления, колонтитулов, а также работа по их размещению. Техническое редактирование осуществляется одновременно с художественным.

4 уровня редактуры книги

Будет ли книга иметь успех, во многом зависит от того, насколько качественно выполнена редактура текста, которая проходит несколько уровней, причем все они являются очень важными.

  1. Уровень соответствия.

    Сюжет книги, герои, а также идея с интригой должны соответствовать требованиям, которые были заявлены ранее. То есть если автор рассказывает о парне с голубыми глазами и татуировкой на правом плече, то читатель не должен вдруг посередине произведения столкнуться с тем же героем, у которого уже зеленые глаза и тату с левой стороны – он вряд ли это поймет. Или, к примеру, если главной целью героя является поиск своих родных, то даже если он уезжает учиться, он не должен об этом забывать.

    Все, о чем говорится в книге, должно соответствовать задумке автора: это ход сюжета, задачи и цели героя, конфликты, развитие интриги. Так, если главный герой занимается спасением мира от злодеев и борется с их приспешниками, то не стоит переводить внимание на конфликты с дамой, которая из-за того, что ей нечего делать, отправилась с ним. Соответствие – это очень важный момент, поскольку по ходу написания сюжета история оживает и меняется. Получается, что специалисту придется либо корректировать изменения под начало, либо наоборот.

    [[rlink.2880]]

    Также внимание следует уделять именам героев, поскольку довольно распространенными являются такие ляпы, как, например, Тиэль превращается в Тиеля, Тироля или Тиреля. То же самое следует сказать и о прошлом героя, то есть о фактах его биографии, названиях городов, местности или стран.

    Встречаются случаи, когда автор пишет о герое, который 5 лет назад ездил отдыхать на Мертвое море, а по ходу книги выясняется, что он уезжал в то самое время, но только это было Мраморное море и жил он там 4 года. Чтобы не запутаться в таких мелочах, их лучше записывать отдельно и держать при себе на протяжении всего времени, пока вы работаете над черновиком.

  2. Уровень достоверности.

    Достоверностью можно считать веру читателя в то, о чем пишет автор, как в историю в общем, так и в конкретную сцену. Для того чтобы произведение казалось правдивым, в нем должны быть учтены детали, которые встречаются в реальной жизни. К примеру, если писатель рассказывает о герое, которому пришлось долго бежать, то нужно не забывать о том, что он должен запыхаться и потеть. А если он еще и упал в это время, то обязательно должен быть ушиб. Когда герой неожиданно оказывается в другом мире, то ему следует быть шокированным и удивленным. Описывая в произведении лето и палящее солнце, не нужно забывать о том, что героям хочется пить и им жарко.

    4 уровня редактуры книги

    Никто не говорит о том, что все это нужно расписывать на целые абзацы, достаточно одной фразы. Нужно отметить, что отследить достоверность самому довольно сложно, однако все же можно. Для этого редактору придется представить себя на месте героя, подключив собственный опыт. Прописать достоверность в каждой сцене может быть, конечно, сложной задачей, однако ключевые сцены, которые повторяются по тексту, придется проработать до мелочей (осязаемых, зримых и слышимых). Если автор описывает драку, то она обязательно должна сопровождаться синяками, а долгая дорога – усталостью.

    Такие сцены, как «упал – потерял сознание – очнулся – гипс», хорошо подходят для фильмов, поскольку там они сопровождаются фоном и картинкой. Что касается книг, то здесь все немного иначе. Автор должен суметь не только рассказать о своих героях и их похождениях, но и дополнить их достоверной иллюстрацией и задним планом.

  3. Уровень логики.

    Логика представляет собой причинно-следственную связь и отношения между ситуациями, явлениями, мотивами и т. д. То есть это ответы на вопросы: «Почему?», «Что в итоге?», «Зачем?», «Почему в итоге именно так?», а также «Как автор пришел к этому?». В данном случае не получится прописать ответы типа: «Потому, что я так вижу или хочу» или «Потому, что это мистика или фантастика», поскольку такое объяснение не подойдет.

    Если взять книги, написанные в жанре мистики, то в них часто рассказывается о призраках, поскольку они позволяют создать соответствующую атмосферу, к тому же объяснять их появление с научной точки зрения необязательно. Однако когда автор повествует о том, что привидение живет в каком-либо владении и убивает всех, кто решится заночевать в этом доме, то это уже является важной сюжетной логической деталью.

    Здесь можно говорить как о причине, так и о следствии. То есть для того, чтобы душа призрака упокоилась, герою необходимо разобраться в том, кто совершил убийство, зачем он это сделал, когда это произошло и где закопано тело. Однако для того, чтобы человек взялся за это дело, должна быть веская причина, например, его семья не сможет без этого выбраться из заколдованного призраком дома. Нелишним будет пояснить, почему приведение так невзлюбило главного героя и людей в целом.

    Уровень логики

    Необязательно вдаваться в подробности до мелочей. В книге всегда есть такие детали, которые автор использует для красоты. После их объяснения история становится понятнее и логичнее. Если говорить о том же мистическом примере, то это магия призрака и дома. Однако они легко могут превратиться из красивого магического символа в обычное арифметическое уравнение. Хотя логику поступков описанных в книге героев, а также сюжетные ходы прописывать необходимо.

  4. Уровень читабельности.

    Под читабельностью подразумевается общее восприятие читателем текста. Если быть точнее, то это простота предложений, длина абзацев и выбор слов. Правки в читабельность вносятся в самом конце, когда уже дописаны дополнения, объяснения, а также устранены неточности и неувязки.

3 важных составляющих редактуры материала

1. Отсутствие ошибок.

После редактуры книги текст должен быть аккуратным и чистым в плане отсутствия любого вида ошибок. Они бывают следующими:

  • орфографическими (ошибки, относящиеся к правописанию);
  • типографическими (например, опечатки);
  • пунктуационными (неправильная расстановка знаков препинания);
  • тавтология (слишком частое повторение слов, имеющих один корень);
  • синтаксическими (неправильно составленные предложения, то есть с нарушением связи слов).

2. Краткость.

В задачу автора входит сокращение текста везде, где это возможно, причем это касается и художественного материала. Если писатель не смог выполнить данную работу, то редактор сделает ее за него, к тому же это касается как предложений, так и абзацев и даже всего текста. О том, что краткость – сестра таланта, знали еще в древние времена, когда нужно было экономно использовать дорогой пергамент или уместить знаки на камне.

3 важных составляющих редактуры материала

  • В предложении.

Если в тексте есть личные местоимения, но смысл произведения будет понятен и без них, то они удаляются. В первую очередь это касается «я». Благодаря тому, что глаголы в русском языке могут склоняться по лицам и числам, читатель всегда сможет понять, о чем идет речь. К примеру, слово «увидела» можно использовать без местоимения «я», поскольку и так понятно, кто является действующим лицом. Однако есть случаи, когда без местоимений предложение «звучит» не очень хорошо, тогда их оставляют.

Далее перефразируются предложения, в которых повторяется местоимение «это» и его производные, например, «тот», «этих», «тому» и др. Дело в том, что их частое использование считается признаком разговорной речи. Поэтому если после удаления содержащей их части смысл предложения не меняется, тогда можно смело это делать.

Для того чтобы не повторять в одном предложении одинаковые фразы, можно использовать такой типографский знак, как тире. Пример: «Я училась в школе во вторую смену, а она – в первую». Так, в предложении фраза «училась в школе» не повторяется, а заменяется знаком тире, остаются только ключевые слова.

Специалист в своей работе всегда придерживается следующего правила редактуры книги – одна единица информации на предложение. Перегруженные дробятся, чтобы они проще воспринимались читателем (только если это не противоречит стилю автора). В качестве примера можно взять предложение: «Мы с семьей решили отправиться в гости к бабушке, по пути Саша поранил руку». Здесь видно, что в нем содержится сразу две мысли, поэтому редактор, скорее всего, разделит их таким образом: «Мы с семьей решили отправиться в гости к бабушке» и «По пути Саша поранил руку».

  • В абзаце.

Любой текст, для того чтобы его было проще читать и ориентироваться в нем, делится на абзацы, в каждом из которых содержится одна мысль (вывод или тема), начинающаяся в первых предложениях и раскрывающаяся к концу. Обратимся к тому же примеру про Сашу и поездку к бабушке. Получаем следующий логический ряд: решили отправиться в гости → Саша поранился → поехали к врачу → поездка не состоялась. Если все это расписать более подробно, то получим готовый абзац, в котором в начале озвучивается тема, в середине происходит ее раскрытие, а в завершении делается вывод.

  • В целом тексте.

Как и в целом произведении, в абзаце есть начало, середина и конец. В обязанности редактора входит сверка книги с планом, то есть контроль, не наблюдается ли отходов от него. Кроме того, ему нужно найти повторяющиеся в тексте мысли и удалить их. Автор должен уметь донести до читателя важную информация с первого раза, не используя одну и ту же фразу несколько раз.

[[rlink.2884]]

3. Благозвучие.

Несмотря на то, что восприятие текста на эмоциональном уровне является субъективным, здесь тоже есть свои правила. В филологии речь делится на устную и письменную, при этом вторая отличается от первой большей чистотой, упорядоченностью и логичностью. Человек всегда думает о том, что он пишет. Поэтому письменная речь является подготовленной, в отличие от устной.

Благозвучие

Не менее важным моментом является то, в каком порядке стоят слова в предложении, поскольку от этого зависит ритм. Отличительная черта устной речи от разговорной – допущение нарушения привычного порядка слов, ведь в русском языке их можно переставлять, и в этом нет ничего страшного, если не меняется смысл сказанной фразы.

В чем разница этих двух фраз? Дело в том, что ушла двусмысленность. В научной работе найдено упоминание о кератине в письменном виде, а не первая информация о нем в литературе, поскольку никто не знает, может быть, о нем говорили и раньше, просто это не дошло до нас.

Также можно рассмотреть любой договор из юридической области, состоящий, как правило, из огромного количества пунктов и подпунктов. Читать длинные и непонятные предложения очень сложно, в результате чего человеку гораздо проще его быстро подписать и отбросить на край стола. Однако договоры бывают разные и, поставив подпись, не вникая в то, что в нем написано, можно «попасть» на большие деньги. Хотя даже при наличии такой мотивации читать договор очень утомительно, а все из-за выбора слов.

В обязанности редактора также входит удаление из текста канцеляризмов и штампов, то есть таких оборотов, которые используются в заявлениях, деловой речи, юридических бумагах и т. д. В первую очередь, это замена глаголов отглагольными существительными, а также использование рядов существительных в косвенных падежах. Например, слово «изготовление» вписывается вместо «мы делаем», а «во время работы» заменяется «в процессе производства работ» и т. д. Такие обороты хоть и звучат официально, однако являются громоздкими и безжизненными.

Автор при написании книги должен сделать текст настолько простым, чтобы читатель мог сразу понять заложенную в нем суть и не тратить на это много сил. Однако это под силу не каждому писателю. Поэтому редактура книги в некоторых случаях занимает даже больше времени, чем ее написание. И это вполне нормально, поскольку для того, чтобы получить хороший материал, нужно чем-то жертвовать.

4 этапа самостоятельного редактирования текста

Завершающим этапом написания любой книги является ее редактура, однако многие авторы-новички пренебрегают этой работой или относятся к ней халатно. Для того чтобы писатель мог показать свою книгу кому-либо, ему придется произвести хотя бы минимальные действия с текстом.

  1. После того как вы завершили написание книги, необходимо ее самостоятельно прочесть. 4 этапа самостоятельного редактирования текста Сначала проводится первичная редактура, во время которой устраняются ошибки (грамматические и пунктуационные), а также исправляются очевидные корявости текста. После этого книгу можно отложить на пару недель и не трогать ее.
  2. Далее редактируются предложения, то есть специалист добивается точных формулировок, удаляет слова-паразиты, например, «итак», «таким образом», «в итоге», и ненужные местоимения. Далее оценивается структура произведения и при необходимости исправить тавтологию или сделать текст более благозвучным подбираются синонимы. Завершается процесс выстраиванием слов в предложении так, чтобы его было приятнее читать.
  3. Следующим шагом идет редактирование абзацев. Каждый из них должен содержать одну сформированную мысль – это главное правило, которого необходимо придерживаться. К примеру, если в абзаце автор пишет о погоде, то не стоит включать в него размышления героев, им здесь точно не место. Теперь следует уделить внимание общей мысли и выделить главное. Когда одно действие расписывается на половину листа, суть теряется. В данном случае, для того чтобы улучшить красоту повествования, автор может раздробить предложение на несколько или объединить отдельные в одно. Главное, стараться не допускать повторов, а если они все же есть, то их нужно найти и исправить. Чаще всего одни и те же слова и конструкции встречаются в одном предложении в том случае, если у автора недостаточно словарного запаса. В данном случае помочь может словарь синонимов.
  4. Каждая глава и абзацы должны быть написаны в соответствии с логической цепочкой повествования и четким планом, то есть иметь структуру и не быть слишком раздутыми.

Возможно, после того как вы посмотрите на свое произведение свежим взглядом, то поймете, что нужно что-то изменить, например, концовку или героя. Не бойтесь вносить правки, если считаете, что от этого книга раскроется с другой стороны и станет более полной. А вот когда произведение прочли родственники, и оно им понравилось, да и на ваш взгляд все хорошо, тогда можно считать, что это успех.

И все же расслабляться не стоит, необходимо еще несколько раз прочесть весь текст после того, как пройдены все этапы редактуры. Только в том случае, если вас все устраивает, можно отправлять свой труд в типографию для профессиональной корректировки. Без этого можно обойтись, только если вы филолог по образованию и знаете наизусть словарь Ожегова. Несмотря на то, что за работу специалиста придется заплатить (от 40 рублей за 1 000 символов без пробелов), не стоит экономить, поскольку редактура книги – это цена вашего успеха.

4 этапа самостоятельного редактирования текста

Помните, что редактура книги не сводится исключительно к оценке текста профессионалом, в нее входит также и помощь автору. Все замечания направлены на то, чтобы письмо, а значит, и произведение, стало лучше. Редактор исходит из того, что писатель хорошо изучил тему, выбрал способ изложения и определился с формой произведения. Его же задача – довести текст до идеального состояния. Но на это способен лишь профессионал, который отлично знает свое дело.

Форма мягкий переплет













Форма твердый переплет
















Стоимость заказа:




































































Стоимость заказа: